برای "هیچکس" می سرایم
برای بادی که پرسه می زند،
بارانی که می گرید.
آواز من تندبادی است
که در شب های کدر پائیزی
نجوا می کند و می گذرد،
و با زمین، شب و باران سخن می گوید.
شعر از ویلهلم اکلوند شاعر سوئدی
ترجمه به فارسی از خودم در تاریخ 4 ژانویه 2012
Vilhelm Ekelund
Jag diktar för ingen-
för vinden som vandrar,
för regnet som gråter.
min sång är som blåsten,
som mumlar och går
i höstnattens mörker,
och talar med jorden och natten och regnet.
No comments:
Post a Comment