Thursday, January 5, 2012

برای "هیچ‌کس" می سرایم




برای "هیچ‌کس" می سرایم
برای بادی که پرسه می زند،
بارانی که می گرید.

آواز من تندبادی است
که در شب های کدر پائیزی
نجوا می کند و می گذرد،
و با زمین، شب و باران سخن می گوید.

شعر از ویلهلم اکلوند شاعر سوئدی
ترجمه به فارسی از خودم در تاریخ 4 ژانویه 2012 



Jag diktar för ingen-
för vinden som vandrar, 
för regnet som gråter.
min sång är som blåsten,
som mumlar och går
i höstnattens mörker,
och talar med jorden och natten och regnet.

 Vilhelm Ekelund